نمایشنامهی «صحنههای تعقیب در باویر» تألیف مارتین اشپر است که
معصومه زواریان به زبان فارسی ترجمه کرده. در معرفی کتاب آمده است: «مرد جوانی که متفاوت از دیگران است و به او حتی در زمینههای مختلف تهمتهایی میزنند، مورد نفرت و کینهی اهالی یکی از قصبههای کوچک باویر و تحت تعقیباست. از یکسو «مردم لافزن» جامعهی روستایی، وابسته به مال و منال و سنتهای خود و از سوی دیگر متفاوتبودن مرد تنهای جوان موجب میشود زندگیاش را از دست بدهد: پس از آنکه سعی میکند در برابر کینهی دیگران نسبت به خود مقاومت کند، مرتکب قتلی میشود که او را قطعاً از بندهی اجتماع خارج میکند. صحنههای تعقیب در باویر، شرح واقعگرایانهای از «فاشیسم متداول» و اولین نمایشنامهی مارتین اشپر است که الهامبخش پیتر فلشمن کارگردان برای ساخت فیلی شد که فوراً توجه بسیاری را، به خصوص در فرانسه، به خود جلب کرد.»
گزیدهای از کتاب
«میدان روستان: صبح یکشنبه. باربارا و نوشرل روی نیمکتی مقابل کلیسا نشستهاند. سمت چپ مسافرخانه قرار دارد.
بابارا: تو روستا همهجا بوی گوشت خوک بریون میاد. مثل گذشته. مثل هر یکشنبه قبل از جنگ. خوبه دوباره میشه گوشت خورد، مگه نه نوشرل؟ اشتهاآوره.
نوشرل: آره باربارا.
سکوت
باربارا: حالا که صلح برقراره، تو دیگه مثل قبل کار چندانی نداری.
نوشرل: زمان صلح هم آدمها میمیرن. گورکنی تنها شغلیه که آدم بیکار نیست. با پولی که بابت اون میدن چیزهایی میشه خرید. البته، دوران جنگ، به خاطر بمباران قبرهای بیشتری میکندم. سپتامبر ۴۱، ۲۸ تا قبر کندم. تقریباً روزی یکی. حالا که صلح برقراره ۳ نفر در ماه به طور متوسط میمیرن. هرچی آدم کمتر کار کنه وقت بیشتری برای فکرکردن داره…»
نمایشنامهی «صحنههای تعقیب در باویر» در
انتشارات کتابسرای میردشتی به چاپ رسیده است و در اختیار علاقهمندان به
نمایشنامه قرار گرفته.